Cette année, l’Ethical Fashion Show s’est tenu au Carrousel du Louvre, du 6 au 9 septembre 2012. Crée en 2004, l’Ethical Fashion Show est un salon réunissant des créateurs soucieux de préserver notre environnement, travaillant en accord avec la nature. C’est bien simple, EFS, c’est un concept, oeuvrant pour mettre en valeur le savoir-faire des cultures du monde entier, et pour faire connaitre la mode éthique. Du classique, du streetwear en passant par du traditionnel, chacun peut y trouver son bonheur. J’ai eu la chance de m’y rendre cette année, alors je vous propose de vous faire découvrir en images mes coups de coeur. This year EFS was at the Carrousel du Louvre (6-9 of september). Created in 2004, EFS meets creators who take care of our environment, who work according to the nature.
En premier lieu, j’ai pu tester la gamme de maquillage et soins de la marque Dr. Hauschka, une marque de cosmétiques dont l’histoire débute en 1935 dans les Laboratoires WALA. Jusqu’à ce jour, la marque englobe environ 1000 médicaments fabriqués par des composants naturels comme les plantes médicinales, obtenus à partir d’un procédé de fabrication rythmique mis au point par le Dr. Rudolf Hauschka. Une belle découverte. At first, I could test make up and cream of Dr. Hauschka, a cosmetic brand whose the story begin in 1935. Made with natural ingredients like herbs.
Ensuite, mes yeux ont été immédiatement attirés par Fée Eri, les oeuvres d’Isabelle Arciero Mahier, dont toutes les créations sont conçus à partir de fil de cocon d’araignées de toutes sortes, incroyable. Then, my eyes was catched by Fée Eri, creations by Isabelle Arciero Mahier, made by wire spider cocoon. Incredible.
Petite pause dégustation du nouveau thé Løv Organic, Løv is Beautiful qui remporte tous mes suffrages avec ses arômes de pêche et d’abricot. Little break for tasting the new Lov Organic tea, Lov is beautiful who wins my vote with aromas of peach and apricot.
J’ai pu découvrir la marque Yao & Lua, du fait-main très joliment travaillé. I discovered Yao & Lua, hand made very well worked.
J’ai pu admirer les oeuvres de La Maison Dubois, un collectif d’artistes éco-responsables, qui ne laisse pas indifférent. I could take a look at La Maison Dubois exhibition, a collectif of eco-friendly artists.
Ensuite, j’ai pu découvrir ï.de.m, dont les collections tournent autour du recyclage des matières, notamment des couverts comme vous pourrez le constater sur les photos. Un véritable coup de coeur. I discovered Ï.de.m, whose collections are based on recycling of materials, for example with cutlery. A real crush.
Sur ma traversée, j’ai aussi pu découvrir Rain Palette par Dahea Sun, une marque au concept incroyable : colorer le vêtement grâce au pH de l’eau. Ce qui donne des teintes naturelles, douces, et une sensation de fraicheur à la vue de ces couleurs. I discovered Rain Palette by Dahe Sun, a brand with an incredible concept : color the clothes thanks to water pH. It gives natural colors, sweet and a feeling of freshness when you see those colors.
Je me suis arrêté pour faire ma manucure chez Color Club, des vernis dont le contenu a été étudié pour respecter au mieux la nature de l’ongle. I take a stop to Color Club in order to make my manicure.
J’ai découvert Sweet Blossom, une collection bucolique, douce et féminine, de quoi ravir les jeunes filles en fleur. Inutile de vous préciser que j’y adhère totalement. I discovered Sweet Blossom, a bucolic, sweet and feminin collection, perfect to delight pretty girls.
La petite surprise du jour : me retrouver parmi les rayons des bouquins exposés. Little surprise of the day : to see me among the shelves of books exposed.
Je suis ensuite tombée sur l’exposition de Cyril Le Van dont les créations sensibilisent sur des sujets tels que la perte d’identité en acceptant de porter les mêmes choses, le capitalisme et notre société de surconsommation. Le concept : imprimer des t-shirts, des logos de tennis, etc. sur bache et restructurer celle-ci afin qu’ils reprennent leur forme initiale. Here’s Cyril Le Van exhibition, whose creations awareness on topics such as mass effect, identity, loss identity when you accept to wear same things, and capitalism and our consumming society.
Et enfin, j’ai jeté un coup d’oeil furtif à ce stand de faux cils tant travaillés. Then, I took a glance to this workshop of false beautiful eyelashes.
J’espère que ce compte-rendu vous plaira! Bon week end les amis! I hope you’ll like this little sum up! Have a great week end!
Ah je l’ai loupé cette année !
J’y étais allée l’année dernière et j’y avais découvert Idem également … gros gros coup de coeur pour cette idée de génie !
Bisous ma Fooooolle
ça doit être trop marrant de se voir en carte postale en habit de sirène.
J’adore tout ton article
Haha oui en effet, très étrange sensation, mais marrant! Merci :)
Merci pour ce regard sur l’EFS. J’y étais également et j’ai ramené une petite vidéo du défilé de clôture (http://dressingethique.wordpress.com/2012/09/09/ethical-fashion-show-comme-si-vous-y-etiez/)
Merci à vous, je vais aller checker votre vidéo!
Super article ! Ca avait l’air d’être un super endroit ou aller !
En effet! De très belles découvertes! Merci pour ton compliment :)